2013年08月26日

犬猫の高齢化の理由、高齢化に伴う問題と健康関連の医薬品の市場拡大


a0002_011244.jpg



THE NIKKEI WEEKLY(2013年8月26日付)の19面 NEW PRODUCTS 欄より備忘のため書き留めておきます。

Supplements help to ease achy joints among Japan's aging pet population

と題する記事です。


In 2012, a cat's average life span was 14.45 years, while a dog's was 13.94 years. Both spans were longer than those recorded a year earlier.

・life span と years の呼応
・対照を表す while
・代示の those

などの学習項目が見られます。

Because pets are living longer, the market for supplements and other health-related products looks destined to expand. According to a 2012 survey by the Japan Pet Food Association, the average life span of a dog was 13.94 years; for cats it was 14.45 years. Both were longer than the year before.

・because 節は、通例、文末に位置すべきなのに文頭に置かれる場合
・SMVでMが長くなった際のSとVの呼応

などの学習項目が見られます。

Japan's cats and dogs are living longer than ever before, prompting companies to cultivate a market for products that can keep them healthier and happier into old age.

・分詞構文
・be happy into old age(幸せに老いる)

などの学習項目が見られます。

Dogs older than 7 make up about 50% of the canine population, while older cats make up about 42%. Those figures are likely to keep growing.

・make up
・population
・figure

などの学習項目が見られます。

An Intervet source explained that the longevity is a result of being kept indoors, eating well-balanced food and getting vaccines that prevent contagious diseases. Companies hope Japanese owners will turn to supplements to make their pets' extra years as pain-free and enjoyable as possible.

・動名詞の受動態
・〈A, B and C〉の並列関係

などの学習項目が見られます。

ちなみに、Intervet は動物用医薬品メーカー。ホームページによると、鶏、豚、牛、馬、犬、猫、魚用などの動物用医薬品(ワクチン、ホルモン製剤、抗生物質など)の研究・開発・製造・販売を行っています。

● As pets not only live longer but also tend to get chubbier, joint problems are on the rise.

・接続詞の as が比例の意味を表す場合の環境的特徴
・be on the rise

などの学習項目が見られます。


posted by 石崎 陽一 at 21:38 | Comment(0) | 例文バンク | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
ページトップへ戻る