2012年08月06日

as, than 節における倒置について


IMG_0140.JPG


There the men wear skirts as do the women.
(そこでは、女性と同様、男性もスカートをはいている)

Mary knew Tom better than did the others.
(メアリーは、他の誰よりも、トムをよく知っていた)



このように比較を表す as や than の節において主語と助動詞が倒置する場合を『英文法小辞典』(北星堂、1991年、p.132)は文体的倒置に分類し、頭でっかちになるのを避け、文(節)の均整をとるために用いられると述べられています。

なお、中右実『重要構文70』(日本英語教育教会、1990年、pp.31-2)や吉田正治『続・英語教師のための英文法』(研究社、1998年、173-8)、真野泰『英語のしくみと訳しかた』(研究社、2010年、pp.40-1)、『クエスチョンボックス・シリーズ』の「第12巻 語法・語順・否定」(大修館書店、1964年、pp.91-2)に詳述があります。

Otto Jespersen, Modern English Grammar(Part Z §2.4(6))は、as, than 節における倒置がますます多くなりそうだ(seems to become more and more common)と述べています。


posted by 石崎 陽一 at 12:41 | Comment(0) | 読解の学習・指導 | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
ページトップへ戻る